lunch-menu

ランチメニュー

Salad

WATAYOSHI名物  “WATAYOSHIサラダ”

ランチタイムでは、全品にWATAYOSHIオリジナルドレッシングを使った”WATAYOSHIサラダ”がセットになります。
メインはもちろんのこと副菜にもこだわり、創業当初から野菜の新鮮さ、甘み、みずみずしさにこだわりをもち・・・。
料理を引き立てる演出や見た目などお客様に楽しんでいただけるよう努めてきました。
是非WATAYOSHI名物の”WATAYOSHIサラダ”にWATAYOSHIオリジナルドレッシングをたっぷりと野菜に絡めて召し上がってみて下さい。

WATAYOSHI specialty “WATAYOSHI salad”

At lunchtime, “WATAYOSHI salad” with WATAYOSHI original dressing will be included in the set. Not only the main dish, but also the side dishes. From the beginning of our business, we have been particular about the freshness, sweetness, and freshness of the vegetables. We have endeavored to make customers enjoy the production and appearance that complement their dishes. Please try WATAYOSHI’s famous “WATAYOSHI Salad” with plenty of WATAYOSHI original dressing and vegetables.

Hamburger Steak

【和牛100%】デミたまハンバーグランチ(サラダ・スープ・ライス付)(170g)

[Japanese Wagyu beef 100%] Demiglace fried egg hamburger steak Lunch (With Salad, Soup and Rice) (170g)

不動の人気No1 WATAYOSHI特製デミグラスソース。一度食べたらやみつき間違いなし。

1,550 YEN

目玉焼きなし

Without fried egg

1,400 YEN

【和牛100%】トマトチーズハンバーグランチ(サラダ・スープ・ライス付)(170g)

[Japanese Wagyu beef 100%] tomato cheese hamburger steak lunch (with salad, soup and rice) (170g)

甘味たっぷりの新鮮トマトと香味野菜で時間をかけて煮込んだトマトソース。

1,680 YEN

【和牛100%】国産ネギ ガーリックハンバーグランチ(サラダ・スープ・ライス付)(170g)

[Japanese Wagyu beef 100%] Japanese green onion garlic hamburger steak lunch (with salad, soup and rice) (170g)

国産ネギの新鮮さくせになるガーリックソース。

1,580 YEN

【和牛100%】和風おろしハンバーグランチ(サラダ・スープ・ライス付)(170g)

[Japanese Wagyu beef 100%] Japanese style radish grated hamburger steak lunch (with salad, soup and rice) (170g)

女性1番人気、大根おろしをポン酢ソースに入れハンバーグをくぐらせてお召し上がり下さい。

1,480 YEN

OPTION
+300円でBIGハンバーグに変更できます。(170g→220g)
+250円でチーズハンバーグへ変更できます。(カマンベールチーズ使用)
+100円でライス大盛りへ変更できます。
+280円でガーリックライスへ変更できます。(国産ニンニク使用)
+150円でパンへ変更できます。
+200円で国産ガーリックチップを追加できます。

OPTION
You can change to BIG hamburger steak for +300 yen. (170g→220g)
You can change to cheese hamburger steak for +250 yen. (Use Camembert cheese)
You can change to a large rice for +100 yen.
You can change to garlic rice for +280 yen. (Use Japanese garlic)
You can change to bread for +150 yen.
You can add domestic garlic chips for +200 yen.

Steak

【1日10食限定】和牛サーロインステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)(150g)

[10 meals a day only] Japanese Wagyu beef sirloin steak lunch (with salad, soup and rice) (150g)

幅広い世代の方へオススメな最高級和牛サーロインステーキ。上質な脂は、全くしつこくなく、とてもやわらかく、口の中でとろけます。

2,980 YEN

和牛ウチモモステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)(150g)

Japanese Wagyu beef top round cap off steak lunch (with salad, soup and rice) (150g)

淡白で赤身の旨味がたっぷりと味わえる部位。ヒレとは違い、肉々しさが味わえます。脂が苦手な方にオススメです。

2,800 YEN

和牛ヒレステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)(150g)

Japanese Wagyu beef fillet steak lunch (with salad, soup and rice) (150g)

一頭の牛からわずか3~4㎏ほどしか取ることのできない稀少部位。とてもやわらかく、上質な味わい。

4,980 YEN

和牛サイコロステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)(150g)

Japanese Wagyu beef dice steak lunch (with salad, soup and rice) (150g)

何種類もの最高級和牛が一度に楽しめます。かくれた人気商品。

2,380 YEN

【数量限定】最高級シャトーブリアンランチ(サラダ・スープ・ライス付)(200g)

[Limited quantity] Finest Chateaubriand lunch (with salad, soup and rice) (200g)

希少な部位なので、数量限定になります。

7,000 YEN

OPTION
+200円で国産ガーリックチップを追加できます。
+100円でレモンバターを追加できます。
+100円でライス大盛りへ変更できます。
+280円でガーリックライスへ変更できます。(国産ニンニク使用)
+150円でパンへ変更できます。

OPTION
You can add domestic garlic chips for +200 yen.
You can add lemon butter for +100 yen.
You can change to a large rice for +100 yen.
You can change to garlic rice for +280 yen. (Use Japanese garlic)
You can change to bread for +150 yen.

Combination

和牛ハンバーグ(170g)& 和牛ステーキ(150g)の豪華コンビです。

Luxurious combination of Wagyu beef hamburger steak (170g) and Wagyu beef steak (150g)

和牛サーロインステーキ・コンビ(サラダ・スープ・ライス付)

Japanese Wagyu beef sirloin steak combination (with salad, soup and rice)

6,380 YEN

和牛ヒレステーキ・コンビ(サラダ・スープ・ライス付)

Japanese Wagyu beef fillet steak combination (with salad, soup and rice)

6,380 YEN

和牛ウチモモステーキ・コンビ(サラダ・スープ・ライス付)

Japanese Wagyu beef top round cap off steak combination (with salad, soup and rice)

4,200 YEN

和牛サイコロステーキ・コンビ(サラダ・スープ・ライス付)

Japanese Wagyu beef dice steak combination (with salad, soup and rice)

3,780 YEN

和牛ハンバーグのソースは4つの中からお選び下さい。デミグラス・トマトチーズ・和風ポン酢・ガーリック

Please choose the sauce of Japanese Wagyu beef hamburger steak from four. Demi glass, tomato cheese, Japanese style ponzu, garlic.

OPTION
+200円で国産ガーリックチップを追加できます。
+100円でレモンバターを追加できます。
+100円でライス大盛りへ変更できます。
+280円でガーリックライスへ変更できます。(国産ニンニク使用)
+150円でパンへ変更できます。

OPTION
You can add domestic garlic chips for +200 yen.
You can add lemon butter for +100 yen.
You can change to a large rice for +100 yen.
You can change to garlic rice for +280 yen. (Use Japanese garlic)
You can change to bread for +150 yen.

Beef Bowl

和牛丼(スープ付)

Japanese Wagyu beef bowl (with soup)

平日ランチ限定商品となります。最高級牛丼です。
ホロホロにとろける霜降りやしっかりと歯ごたえのある肉々しい赤身を、じっくり時間をかけて煮込みました。(ライス大盛り+100円)

900 YEN

Pork, Chicken, Pasta

富士桜ポークステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)(150g)

[Fuji sakura pork] steak lunch (with salad, soup and rice) (150g)

ソースは2つの中からお選び下さい。ガーリックソース・ジンジャーソース

1,480 YEN

若どりのチキンステーキランチ(サラダ・スープ・ライス付)

Spring chicken steak lunch (with salad, soup and rice)

ソースは3つの中からお選び下さい。ハニーマスタードソース・トマトチーズソース・ガーリックソース
※とりは1枚で焼くためその日によって大きさが異なります。

1,480 YEN

国産ニンニクの濃厚チーズ アルフレッド(サラダ・スープ付)

Japanese garlic and thick cheese Alfred (with salad and soup)

ニンニクとクリームのパスタです。

1,100 YEN

燻製ベーコンのアラビアータ(サラダ・スープ付)

Smoked bacon Arrabiata (with salad and soup)

辛いのが苦手な方は、お申し付け下さい。

1,200 YEN

大葉とイカの明太子クリームパスタ(サラダ・スープ付)

Cream pasta of green shiso, squid and seasoned cod roe (with salad and soup)

1,420 YEN

OPTION
+200円で大盛パスタへ変更できます。
+100円でライス大盛りへ変更できます。
+280円でガーリックライスへ変更できます。(国産ニンニク使用)
+150円でパンへ変更できます。
+200円で国産ガーリックチップを追加できます。

OPTION
You can change to large pasta for +200 yen.
You can change to a large rice for +100 yen.
You can change to garlic rice for +280 yen. (Use Japanese garlic)
You can change to bread for +150 yen.
You can add domestic garlic chips for +200 yen.

※全ての写真はイメージです。季節により付け合わせの野菜などは変わります。ご了承ください。
※表示価格は全て税抜きになります。

Image is for illustration purposes. Depending on the season, the side dishes such as vegetables will change. Please note.

All prices are tax excluded.